Письменный перевод
Письменный перевод – это такой вид переводa, при котором оригинал и сам перевод выступают в качестве письменных текстов. Переводчик имеет возможность обращаться к ним столько раз, сколько ему потребуется.
Особенности письменного перевода:
- У переводчика имеется гораздо больше времени на выполнение письменного перевода, чем устного. Обращаясь к тексту оригинала и перевода снова и снова, переводчик может подобрать более точную конструкцию для передачи того или иного места в тексте оригинала. А после завершения перевода он может несколько раз перечитать и отредактировать переведенный текст.
- В ходе перевода переводчик имеет возможность обращаться к различным источникам информации: словарям, справочникам, компьютерным программам и Интернету и таким образом выверить каждое слово и каждую букву. Следовательно, при письменном переводе предъявляются более жесткие требования к точной передаче терминов, названий и т.п., чем при устном переводе.
- При письменном переводе важно учитывать стилистические и жанровые особенности оригинала. Например, при переводе стихотворений важнее передать воздействие на читателя с помощью рифмы, ритма и других особенностей, чем слова оригинала. При техническом переводе, напротив, важнее передать точные термины во избежание различий в толковании.
Процесс письменного перевода можно представить в виде трех этапов:
- Чтение текста оригинала, понимание его общих положений.
- Собственно перевод.
- Фиксирование переведенного текста на бумаге.
Главным критерием качества перевода является его адекватность, т.е. способность перевода правильно, полно и точно передавать содержание оригинала и его языковой формы с учетом особенностей структуры, стиля, с учетом лексики и грамматики в сочетании с безупречной правильностью языка, на который делается перевод.
Наша компания выполняет различные виды письменного перевода:
- технический перевод;
- медицинский перевод;
- экономический перевод;
- юридический перевод
- перевод художественной литературы;
- перевод документов, в том числе нотариальный перевод документов;
- перевод деловой и личной переписки.